1

Авакянц (Агабальянц) Карине

Родилась в Краснодаре в 1951 году

Родители
Агабальянц Георгий
Анаит Макинцян

Дети
Авакянц Виктория, 1973 г.р.,
Авакянц Геворг, 1977 г.р.,
Авакянц Гаянэ, 1980 г.р.

Внуки
Авакянц Анна, 1998 г.р.,
Меликян Зара, 2004 г.р.,
Меликян Тигран, 2007 г.р.,
Авакянц Юля, 2008 г.р.,
Авакянц Саша, 2010 г.р.

2

«О себе, и не только…»
из размышлений Авакянц Карине

С момента зарождения разумной жизни на земле идея бессмертия является самой животрепещущей проблемой человечества. Уж коли повезло и ты родился — а ведь сколько НЕ родилось! — надо попытаться остаться здесь навсегда. Эти вещественные следы — от наскальных рисунков до грандиозных пирамид и дворцов, от односложных надписей на лавочке в парке до великих творений в искусстве и литературе — наверное, свидетельство неистребимой жажды бесконечности. Образно говоря, родить сына, посадить дерево и построить дом — вот древняя формула бессмертия!
И если получится, закрепить свои деяния словом. Рукописи не горят!

Итак, начнем.

Рождена жарким утром 17 августа 1951 года в городе Краснодаре через десять минут после своей сестры-близнеца, и спасибо Всевышнему за такой роскошный подарок.

С детства местоимение «мы» имело
значительно большее хождение, чем «я»:
одинаковые одежды,
одинаковые шалости,
одинаковые пристрастия,
одинаковая профессия.
Абсолютно одинаковое мироощущение.

3

Долгое время жили меж двух городов: Краснодаром и Ереваном, жизненным пространством отца и жизненным пространством матери. Первые частные уроки по фортепиано получили в Краснодаре, в школу-десятилетку при Ереванской консерватории поступили в 1958 году и 3 года жили в полуразлуке с отцом, нежно любимым и нежно любящим.

Москва объединила нашу семью: в апреле 1962 года мы переехали на Авиамоторную улицу и стали учиться в двух школах: общеобразовательной и музыкальной школе № 1 имени Сергея Прокофьева у замечательного педагога и человека Павловой Валентины Ильиничны. К ней же поступили в Училище имени Ипполитова-Иванова в 1966 году.

В 1967 году 20 марта умер наш отец,
Георгий Агабальянц,
и эта ранняя смерть его,
внезапная и такая несправедливая
нанесла нам травму,
от которой мы
долго не могли оправиться.

4

Мать, Анаит Макинцян, до того не работавшая, была принята в Издательство «Художественная Литература» на должность старшего редактора по армянской литературе, где и проработала 25 лет до выхода на пенсию.

Все эти годы мы часто наезжали в Ереван, где в двухкомнатной квартире на улице Агаяна жила наша бабушка, мамина мама, Евгинэ Себар.
Квартира эта в свое время была выдана нашему деду, выдающемуся филологу и переводчику, критику и литературоведу, крупному государственному деятелю, Погосу Макинцяну.
С ним мы так и не встретились — он был репрессирован и расстрелян в 1938 году.

А наша бабушка, актриса по профессии, жила и работала в Ереване, в 1-м Государственном театре Армении имени Габриэла Сундукяна, ныне Государственный национальный академический театр. Она удостоена звания заслуженной артистки Армянской ССР. Написала и издала на армянском языке мемуары «Родные имена».
Дожив до 78 лет, умерла в Москве в 1974 году.

5

Жизнь шла, мы окончили Музыкальное училище, затем Гнесинский институт, стали работать и обзавелись семьями.

Тут местоимение «мы» уступает местоимению «я»: вышла замуж в 1972 году за Авакянца Сергея Петровича, тоже биохимика-винодела, бывшего студента и аспиранта нашего отца, талантливого ученого, в дальнейшем доктора наук, профессора, члена-корреспондента академии, необыкновенно деятельного человека, многому меня научившего и во многое меня вовлекшего.

Родила троих детей: дочь Викторию, сына Геворга и дочь Гаянэ.

6

Училась, работала в музыкальной школе, растила детей, помогала мужу в строительстве дачи, бегала на концерты и выставки, выстаивала очереди в полупустых магазинах имени «Развитого Социализма» и с удовольствием баловалась стихосложением. Поощряемая матерью, делала переводы с армянского на русский, и некоторые из них были опубликованы в разное время в Издательстве «Художественная литература».

К Паоло

Ты знаешь: все тщетно на свете,
Все — «глупая шутка» и ложь;
Но прячешь сомнения эти
И смело идешь.
Ты знаешь: все ближе и ближе
Покоя и вечности дни,
Но рвешься вперед... Иди же,
Недолго идти...
Ах, как же близка неизбежность
Последних мгновений, мой друг, -
Но все еще любишь ты нежность
Женского стана и рук.

(Ваан Терьян. Стихотворения.
Москва. Издательство «Художественная Литература» 1985г.)
Портрет Погоса Макинцяна. Работа Мартироса Сарьяна

Этот маленький стих великий армянский поэт В.Терьян посвятил своему самому близкому другу на свете, нашему деду Погосу Макинцяну, чей литературный ген многим из семьи не дает покоя. (Избранные переводы Карине Авакянц публикуются отдельно на странице «Из армянской поэзии»).

7

Политические перемены: перестройка, падение «железного занавеса», развал Советского Союза, межнациональные конфликты, а также Спитакское землетрясение в Армении 1988 года — все это разбередило нас до крайней степени. Личная жизнь почти уступила общественной: слушания дебатов по телевидению, хождения на манифестации, жаркие споры, попытки кому-то как-то чем-то помочь, переживания и сопереживания...
В 1998 году родилась моя первая внучка Анна. В 2004 году — вторая, Заруи. В 2007 году — внук Тигран. В 2008 году — внучка Юлия и в 2010 — внук Саша.
Находясь на пенсии с 2006 года и отнюдь не отлынивая от «бабушинских» своих обязанностей, активно продолжаю работать концертмейстером, как в Музыкальной школе, так и в Колледже при Консерватории на струнном отделении. И чтоб навести последний штрих на собственную персону, признаюсь: только удивительной красоты и выразительности скрипичный звук, вобравший в себя все достоинства человеческого голоса, но обошедший все его слабости, играет роль духовного божества в моем внутреннем микрокосмосе, являясь абсолютной, вечной и не имеющей аналогов ценностью.

8

Авакянц Виктория, 1973 года рождения, мой первый и самый толковый ребенок. В полтора года умела вполне внятно декламировать длинные стихи по-армянски. Русскому научилась сама и всегда была круглой отличницей. Моя правая рука и помощница, на нее спокойно оставляла малышню. Самый надежный советчик по сей день.
Окончила музыкальную школу по классу фортепиано, спец.математическую школу и физфак МГУ, все три заведения с красным дипломом. Примета времени: диплом дипломом, а профессия профессией. Стала работать в сфере переводческих услуг для ИТ-компаний. Не художественная литература, конечно, но близость к словотворчеству налицо. Замужем. Растит двух дочерей и сына.

Геворг Авакянц, 1977 года рождения, мой единственный и, конечно же, желанный сын. Главные увлечения с детства: футбол, хоккей, баскетбол, пинг-понг. Думала — дань возрасту. Оказалось — навсегда. Пыталась приобщить к фортепиано — фокус не удался. Окончил специальную математическую школу, затем физический факультет МГУ. Поступил в аспирантуру в Институт химфизики. Защитил диссертацию. Руководитель всячески хвалил и прочил радужное научное будущее. Но опять же примета времени: диплом дипломом, а выбор профессии по зову сердца. С осени 2004 года перешел в РИА Новости на должность ответственного выпускающего в отдел спортивных новостей. Не художественная литература, конечно, но близость к словотворчеству налицо и тут.

Младшая моя дочь Гаянэ Авакянц 1980 года рождения. Самый ласковый мой ребенок. Серьезно обучалась музыке. Окончила муз. школу с отличием и некоторое время я воображала ее пианисткой. Ошиблась. Улизнула в спец.математическую школу вслед за сестрой и братом. Могла стать студенткой химфака МГУ, но уехала в Ереван и поступила в Ереванский Мединститут на фармфакультет. Много уделяла внимания армянскому языку и практически овладела им.
Ее учеба и жизнь в Армении давали мне повод часто туда ездить. И даже подолгу там находиться, насколько позволял мне мой московский рабочий график. Это были годы, когда страна потихоньку приходила в себя после жесточайшей энергетической блокады и тяжелого экономического спада

Окончив Мединститут, Гаянэ вышла замуж. Затем родился ребенок. В 2005 году с мужем Давидом Меликяном и дочерью Заруи она вернулась в Москву.
К сожалению, отсутствие рабочих мест на родине и невозможность себя профессионально реализовать, не говоря уже о достойных заработках, многих армянских мужчин и по сей день гонит прочь из Армении.
Затем родился сын Тигран. Дети растут на двух языках: армянском и русском, что требует определенных усилий. Как правило, полноценное двуязычие сохранить очень сложно. История, наверняка знакомая многим в этот век глобальных миграционных процессов.

9

Первая моя внучка Анна, 1998 года рождения. Очень живая, эмоциональная. С удивительной
теплотой относится к младшим детям, и они, надо сказать, отвечают ей тем же. Весьма разносторонние интересы: тут тебе и музыка, и танцы, и рисование, и рукоделие, и первые пробы пера, как же без этого. Непреходящая любовь к растительному и животному миру. В школе круглая отличница.

Моя вторая внучка, Заруи, 2004 года рождения. Добрая душа, полна сострадания к несчастным, склонна к филантропии и философским рассуждениям. Очень общительна. Обожает рисовать.

Мой внук Тигран, 2007 года рождения. Первый мальчик среди наших с сестрою внучек. Выразительная рожица, вызывающая невольную улыбку и мысленное восклицание: «Какой же ты славный!».

Моя самая младшая внучка Юлия, 2008 года рождения. От горшка два вершка, а такой, меж тем, характер, такая ярко выраженная индивидуальность!

А самый младший внук Саша, рожденный в 2010 – рассказы о нем еще ждут своего часа.